Gemeinsame Systemgruppe IfI/b-it

You are here: aktuelles » en » useragreements » datenverarbeitung

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
en:useragreements:datenverarbeitung [2017-03-29 15:56] – more legaleese Torsten Steinhäuseren:useragreements:datenverarbeitung [2020-06-30 12:52] (current) – external edit 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-FIXME **This page is not fully translated, yet. Please help completing the translation.**\\ //(remove this paragraph once the translation is finished)// +====== User Guidelines for Data Processing ======
- +
-====== Terms of Usage ======+
 **Please note, this translation is for your convenience only. By accepting it, you legally accept the German version ([[de:useragreements:datenverarbeitung|Benutzungsordnung für die Datenverarbeitungsanlagen]]) of this document.** **Please note, this translation is for your convenience only. By accepting it, you legally accept the German version ([[de:useragreements:datenverarbeitung|Benutzungsordnung für die Datenverarbeitungsanlagen]]) of this document.**
  
Line 67: Line 65:
 If a user violates the terms of use or severely disrupts the operation of the data processing devices, the system group or proper head of department can temporarily or permanently revoke that users access. The user has to be informed about the reasons in written form. They can ask the institute's director for mediation.  If a user violates the terms of use or severely disrupts the operation of the data processing devices, the system group or proper head of department can temporarily or permanently revoke that users access. The user has to be informed about the reasons in written form. They can ask the institute's director for mediation. 
  
 +=== III Terms of use ===
 +== (1) Users Responsibilities ==
  
-=== III Nutzungsregeln === +The users have to
- +  * obey the terms of use and proper user guidelines 
- +  * inform themselves about these rules 
-== (1) Pflichten der Benutzer == +  * handle devicesdata media et cetera with carealso report problemsdefects and errors to the proper system group immediately  
- +  * obey copyright lawsespecially not copying provided software without explicit permission (except for software provided via the central FTP archive
-Die Benutzer sind verpflichtet: +  * prevent other parties from using their accountusing safe passwords 
- +  * not attempt accessing other users dataespecially passwordsunless they explicitly allow this 
-  * die Vorschriften der Benutzungsordnung und der geltenden Betriebsregelungen einzuhalten; +  * grant the head of the institute (and authorized employees) access to their data  
-  * sich regelmäßig über die Betriebsregelungen in den bereitgestellten Informationsdiensten (Aushang, rechnergestützte Dienste) zu informieren und diesbezügliche Electronic-Mail-Nachrichten an ihre Benutzerkennung zu beachten; +  * covering their print account and immediately balance out impositions  
-  * GeräteAnlagenDatenträger und sonstige Einrichtungen sorgfältig und schonend zu behandeln; StörungenBeschädigungen und Fehler sollen der zuständigen Systemgruppe unverzüglich angezeigt werden; +  * prevent disrupting the operation of devices and the work of other users
-  * die Belange des Softwareschutzes zu beachteninsbesondere ohne ausdrückliche Genehmigung keine auf den Rechnern verfügbare Software (mit Ausnahme des zentralen FTP-Archiveszu kopieren und sicherzustellen, daß ihnen zur Verfügung gestellte lizensierte Software nicht unautorisiert genutzt werden kann; +
-  * die Benutzerkennung vor Verwendung durch Dritte zu sichern; insbesondere sollten Passworte so gewählt werdendaß diese nicht automatisch erkannt werden können; +
-  * alle Versuche zu unterlassenauf Dateninsbesondere auf Passworte, anderer Benutzer zuzugreifen, sofern diese damit nicht ausdrücklich einverstanden sind; +
-  * den vom Vorstand des Instituts dazu beauftragten Mitarbeitern auf Verlangen in Einzelfällen zu Kontrollzwecken Auskünfte über Programme und benutzte Methoden zu erteilen sowie Einsicht in ihre Programme und Daten zu gewähren; +
-  * für eine ausreichende Deckung ihrer Druckerkonten zu sorgen und Fehlbeträge umgehend auszugleichen; +
-  * Störungen des Betriebs und Beeinträchtigungen anderer Benutzer zu vermeiden. +
- +
- +
-== (2) Abrechnungsdaten, Kontrollmaßnahmen == +
- +
-Die Mitarbeiter der Systemgruppen sind berechtigt, zur Aufrechterhaltung eines geregelten Betriebes Abrechnungsdaten über die Nutzung von Ressourcen, insbesondere in Verbindung mit der Benutzerkennung, zu erheben, zu speichern und zu verarbeiten. +
- +
-In Einzelfällen kann die Systemgruppe aus betriebstechnischen Gründen die Eingaben und die Datenkommunikation einzelner Benutzer überwachen. Es ist dabei jedoch zu gewährleisten, daß diese Daten nur solange gespeichert werden, wie dies zur Aufrechterhaltung der Betriebssicherheit erforderlich ist. +
- +
- +
-=== IV Rechtsvorschriften === +
- +
- +
-== (1) Datenschutz == +
- +
-Die für den Betrieb der DV-Anlagen verantwortlichen Mitarbeiter stellen sicher, dass personenbezogene Daten nur dem dazu autorisiertem Personal zugänglich sind. +
- +
-Die Speicherung, Verarbeitung und Weitergabe personenbezogener Daten erfolgt im Rahmen des DSG NW (Datenschutzgesetz Nordrhein-Westfalen). +
- +
-Mit der Antragstellung erklärt sich der Benutzer damit einverstanden, dass +
- +
-      * seine Antragsdaten gespeichert und verarbeitet werden können; +
-      * Abrechungsdaten erhoben werden, die seiner Benutzerkennung zugeordnet werden können; +
-      * Einzelangaben über seine Rechnernutzung allgemein zugänglich sind, soweit diese vom Betriebssystem automatisch erfaßt und zugreifbar gemacht werden (z.B. die Unix Kommados finger, who, last). +
- +
- +
-(2) Mißbrauch +
- +
-Der Benutzer wird hiermit ausdrücklich darauf hingewiesen, daß die unberechtigt vorgenommene Veränderung von Daten nach §  303 StGB strafbar ist und die Mitarbeiter der Systemgruppe verpflichtet sind, ihnen zur Kenntnis gelangte strafbare Handlungen anzuzeigen. +
- +
-In besonders schweren Fällen trifft dies ebenso für Störungen des Betriebsablaufes zu.+
  
 +== (2) Inspection measures ==
 +System group employees are permitted to gather, store and process data about the usage of resources, especially in relation to user accounts, in order to keep operations working properly.
  
-== (3) Haftung ==+Singular users' data, input and communication may be monitored by the system group in individual cases to ensure proper operation of services. This information will only be stored for as long as it is necessary to keep operation safe.
  
-Unbeschadet der strafrechtlichen Verfolgung haftet der Benutzer für die von ihm schuldhaft verursachten Schäden an den DV-Einrichtungen des Instituts und für Schäden, die aus Verstößen gegen Rechtsvorschriften und den Bestimmungen dieser Ordnung resultieren.+=== IV Legal provision ===
  
-Jegliche Haftung des Instituts wegen fehlerhafter Funktion der technischen Einrichtungen oder der Programme oder wegen inhaltlich falscher Ergebnisse ist ausgeschlossen.+== (1) Data privacy == 
 +Employees responsible for the operation of IT devices ensure that personal data is only accessible by authorized staff.
  
 +Storage, processing and transfer of personal data is done in compliance with the DSG NW (Datenschutzgesetz Nordrhein-Westfalen; Data Protection Act North Rhine=Westphalia)
  
-=== V Sonstiges ===+By requesting an account, the user agrees that: 
 +    * their application data can be stored and processed  
 +    * billing data, which can be associated with their account, can be gathered 
 +    * information about their general computer usage are publicly available, as far as it is automatically gathered and made accessible by the operating system (e.g Unix commands finger, who, last)
  
  
-== (1Benutzerinformation ==+== (2Abuse == 
 +The user is hereby explicitly informed, that the illegal changing of information is liable to prosecution according to § 303 StGB, and that the system group staff is obligated to report criminal offences they have come to know.
  
-Die Benutzer werden von der Systemgruppe über Ereignissedie im Zusammenhang mit dem Betrieb und der Nutzung der DV-Anlagen stehen, vorzugsweise auf elektronischem Weg (E-mail, /etc/motd) informiert.+In extreme casesthis also applies to disturbances of the operating schedule.
  
-Insbesondere werden Benutzungsordnungen und Betriebsregelungen in rechnergestützten Informationsdiensten allgemein zugreifbar gehalten (z.B.  gopher, siehe dort Benutzerinformation).+== (3Liability == 
 +Notwithstanding prosecution, the user is liable for damages caused to the institute’s IT infrastructure by negligence and damages caused by violation of laws and these regulations.
  
-Weiterhin erhält jeder Benutzer eine E-mail Adresse. An diese werden Nachrichten von der Systemgruppe gesandtdie von besonderer Bedeutung sind (z.B. Warnung, das eine Benutzerkennung ausläuft).+The institute is not liable for erroneous operation of technical equipment or applicationsnor for erroneous computational results
  
-Daneben gibt es E-mail Adressen, die alle oder mehrere Benutzer gleichzeitig ansprechen. Diese Sammeladressen sollten nur in Ausnahmefällen benutzt werden.+=== V Miscellaneous  ===
  
 +== (1) User information ==
 +Users will be informed about incidents regarding the IT by the system group, preferably via email.
  
-== (2Inkrafttreten ==+Terms of use and user regulations are be provided via computer assisted information services (e.g. gopher)
  
 +Furthermore, important information if supplied via email (e.g. a warning if an account is about to expire).
  
-Die Benutzungsordnung tritt mit Wirkung vom 20. Januar 1994 in Kraft.+== (2) Legal validity ==
  
-Ausgefertigt aufgrund des Beschlusses des Institutsvorstandes des Instituts für Informatik.+The effective date of the user guidelines is the 20th of January 1994.
  
 +Engrossed on the ruling of the directorate of the institute of computer science.