Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revisionLast revisionBoth sides next revision | ||
en:faq [2017-03-29 14:11] – [I cannot log in anymore] Torsten Steinhäuser | en:faq [2020-06-30 12:52] – external edit 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ~~NOTOC~~ | ||
+ | < | ||
======FAQ====== | ======FAQ====== | ||
+ | FIXME | ||
You should know that the institute of computer science uses several different operation systems. These are Windows and Unix-like ones, which are installed in the computer pools in the container building. In special cases you may find some Solaris systems. | You should know that the institute of computer science uses several different operation systems. These are Windows and Unix-like ones, which are installed in the computer pools in the container building. In special cases you may find some Solaris systems. | ||
* [[en: | * [[en: | ||
- | * [[en:wlan|Hints and FAQ for WiFi]] | + | * [[en:wifistd|Hints and FAQ for WiFi]] |
* [[en: | * [[en: | ||
* [[en: | * [[en: | ||
- | * [[en: | + | |
- | * [[en: | + | |
==== I cannot log in anymore ==== | ==== I cannot log in anymore ==== | ||
- You tried too often to log in. After 5 attempts you are blocked for 15 minutes before you can start a new attempt. | - You tried too often to log in. After 5 attempts you are blocked for 15 minutes before you can start a new attempt. | ||
Line 21: | Line 23: | ||
- Balance your account. [[en: | - Balance your account. [[en: | ||
- | ==== Ich kann nicht drucken | + | ==== I cannot print ==== |
- | - Auf Ihrem Printaccount ist nicht genug Geld \\ Gleichen sie ihren Kontostand aus. [[de: | + | - Your print account does not contain enough money. |
- | - Wie stelle ich fest, wie viel Geld sich auf meinem Printaccount befindet? | + | Balance your account. [[en: |
- | ==== Wie kann ich mich von Windows | + | - Determine how much money is on your print account. |
- | Es gibt verschiedene Möglichkeiten von Windows | + | Please note that the payment needs several days until it arrives on your account. If the money was transferred from your bank account but did not arrive on your print account, write an email to [[pacadm@informatik.uni-bonn.de]], containing the amount you've transferred, |
+ | ==== How can I log in on ZEUS on Windows | ||
+ | There are several possibilities to log in in on a UNIX machine from a Windows | ||
- | z.B. benutzen Sie das Icon mit dem Namen Putty {{: | + | e.g. using the icon named Putty {{: |
- | Es öffnet sich ein neues Fenster. In der Zeile "Host Name" tippen Sie den Namen zeus ein und setzen den Button | + | A new window pops up. Into the line Host Name type the name zeus and set the button |
+ | \\ \\ | ||
- | {{: | + | {{: |
- | Jetzt loggen Sie sich mit Ihrem LOGINNAME und Ihrem Passwort ein. Der erste Befehl, den Sie nach einem erfolgreichem einloggen auf Zeus eintippen sollten, ist z.B. **pacinfo** | + | Now log in with your login name and your password. The first command you should call after a successful login would be **pacinfo** |
- | {{: | + | {{: |
- | ==== Ich habe mein Plattenplatz überschritten! | + | ==== I have exceeded my disk space ==== |
- | Meistens merken Sie es unter Windows | + | Mostly on Windows |
- | - unter **Solaris** | + | - Solaris |
- | - Beim Login-Screen den Punkt " | + | - At the login screen choose |
- | - <RETURN-Taste> einmal oder zweimal drücken | + | - Press < |
- | - Login-Namen eintippen und nach der <RETURN-Taste> das Passwort eingeben | + | - Login with your login name and password, press <Return> |
- | - Mit dem Kommando | + | - The command |
- | - Es gibt verschiedene | + | - There are several |
- | - Das Kommando zum Löschen der Datei lautet | + | - The command to delete file is rm (stands for remove) which needs some additional parameters, such as //rm *.pdf//. Thus, all PDF files in the current directory will be deleted. |
- | - unter **LINUX** | + | - Linux |
- | - < | + | - Press < |
- | * ./Mail/Trash | + | - y but press <F1> instead of <Return>. Then you just go on from here, like in Solaris (see above) under item I.2. |
- | * ./.dt/Trash | + | Make sure there are no files called |
- | * ./ | + | |
- | \\ | + | *. / Mail / Trash \\ |
- | Bitte beachten Sie, dass Sie unter Windows auch die Dateien in Ihrem Verzeichenis sehen, die am Anfang einen "." haben. Auch diese Dateien belegen Plattenplatz. Dieses kann bei Tools -> Folder Options -> View -> siehe unten eingestellt werden. | + | *. / .dt / Trash \\ |
+ | *. / Nsmail / Trash | ||
- | Um die Größe der Dateien zu sehen müssen Sie unter View -> Details | + | Please also consider hidden files. On Windows you can make them visible by choosing Tools -> Folder Options -> View -> see below \\ |
- | ==== Ich habe mein Passwort vergessen | + | To display the files sizes choose |
- | Das ist schlecht! Die einzige Möglichkeit die Ihnen bleibt ist in die Sprechstunde des Linux Supportes im Neubau | + | ==== I forgot my Unix password |
- | ==== Ich möchte mein UNIX- bzw. WINDOWS-Passwort ändern. | + | This is bad! The only way now is to visit the [[en:about|Linux support]] in the Neubau |
- | Das Passwort | + | ====I want to change my Unix password==== |
+ | You can change your user attributes |